-5 %
Paul Ricoeur

Apie vertimą

Balsavo 0
ISBN: 9789955656876
Autorius : Paul Ricoeur
Leidimo metai: 2010
Leidėjas: Aidai
Puslapių skaičius: 70
Leidinio kalba: Lietuvių
Formatas: Minkšti viršeliai
Aprašymas
Biblinis Babelio mitas niekada nepaliko žmonijos ramybėje: kodėl gi pasaulyje yra ne viena kalba ir – juo labiau – kodėl yra šitiek kalbų? Knygelėje ”Apie vertimą” darniai sugulę straipsniai siūlo iš pažiūros paprastą sprendimą: atsisakyti vertėjui tokios brangios tobulybės idėjos ir tiesiog versti, kitaip tariant, daryti tai, ką žmonės – pirkliai, keliautojai, ambasadoriai, šnipai – darė jau ne vieną tūkstantmetį. Kultūra gyvuoja tik bendraudama su kitomis kultūromis. Tol, kol be paliovos verčiami ir perverčiami didieji pasaulio kūriniai. “Įmanoma versti kitaip, nepuoselėjant vilties užpildyti spragą tarp atitikimo ir visiškos tapatybės. Tai ir yra kalbinis svetingumas, kai malonumą apsistoti kitoje kalboje atsveria malonumas svetimšalio kalbą priimti pas save – savo namuose.” Iš prancūzų kalbos vertė Paulius Garbačiauskas

Atsiliepimai (0)
Palikite atsiliepimą